-

Sons2Berlin

votre avatar

Intéressé par tout ce qui peut créer du lien social, je souhaite modestement apporter ma pierre à l'édifice en capturant les sons de la ville et plus largement en questionnant les Berlinois(es) sur leur quotidien.

votre photo

Un espace sonore dédié à Berlin et aux gens qui la font. Ein Klangraum für Berlin und die Menschen, die es ausmachen. lire plus lire moins

1:15:30
273
0

Trier par date

Trier par nombre d'écoutes

pause

Centre Français de Berlin, partie 2 03:16

Afficher Entretien

Partie 2. Le CFB est un lieu de passage obligé pour les francophones expatriés et Allemands francophiles. On y trouve des espaces d'expositions, de débats et rencontres, un cinéma et un restaurant Pastis pour (re)trouver un air de France ici à Berlin. Présentation audio-déambulatoire en deux parties. lire plus lire moins


pause

Centre Français de Berlin, partie 1 04:10

Afficher Entretien

Le CFB est un lieu de passage obligé pour les francophones expatriés et Allemands francophiles. On y trouve des espaces d'expositions, de débats et rencontres, un cinéma et un restaurant Pastis pour (re)trouver un air de France ici à Berlin. Présentation audio-déambulatoire en deux parties. lire plus lire moins


Télécharger
Cinéma Europe
pause

Aah ces galettes de chez Suzette! 04:47

Afficher Entretien

Dans le quartier de Prenzlauer Berg à Berlin, à deux pas du MauerPark, Damien et Olivier ont le coup pour ramener un bout de France aux expatriés et touristes français et internationaux! Leur crédo? La galette et la crêpe bretonnes accompagnées d'une bonne bollée de cidre. La mise en appétit audio, c'est par ici! lire plus lire moins


pause

La Pop française façon Franz Geil! 18:36

Afficher Musique

« Franz Geil » commence à se faire un nom sur la scène musicale berlinoise et même allemande. Derrière ce nom de scène en référence à l'illustre chanteuse française se cache Antoine, lillois de naissance mais berlinois d'adoption. Son registre : le meilleur de la pop française... en allemand ! Son répertoire compte pas moins de 30 chansons revisitées de Serge Gainsbourg, Joe Dassin, France Gall, Jacques Brel et certaines plus récentes d'Alizée, de Stromae, etc. Après l'avoir découvert lors d'un concert au Schiefe Bahn à Neukölln (Berlin) début 2015, j'ai voulu en savoir un peu plus sur son parcours et il a accepté de me recevoir dans son appartement paisible de Prenzlauer Berg. Plus d'infos sur Franz Geil : http://franzgeil.de/ https://www.facebook.com/franzgeil www.soundcloud.com/franzgeil lire plus lire moins


pause

Heino, amoureux de sa ville 15:19

Afficher Musique

Interview en Allemand - das Interview wurde auf Deutsch geführt. Heino, jeune retraité allemand installé à Berlin depuis plus de 32 ans, a bien voulu se prêter au jeu de l'interview pour nous donner sa vision de la capitale allemande. C'est grâce à notre goût mutuel pour l'apprentissage des langues que nous avons formé un « tandem linguistique » (je t'apprends ma langue, tu m'apprends la tienne) en 2013. Heino, seit kurzem deutscher Rentner und Berliner seit ungefähr 32 Jahre, hat zugestimmt, an einem Interview teilzunehmen um seine Ansichten über die Deutsche Hauptstadt mitzuteilen. Wir haben uns über unser gemeinsames Interesse am Sprachen lernen kennen gelernt und seit 2013 Sprachtandem begonnen (du lernst meine Sprache, ich lerne deine Sprache). lire plus lire moins


pause

Paul, Tournai/Berlin, terminus 09:29

Afficher Entretien

Paul s'établit à Berlin en 2010, séduit par cette ville qui transpire la liberté. Le ping pong étant notre hobbie tout comme une majorité de Berlinois, nous décidons de faire une partie et de discuter ensemble à proximité de la Knaackstraße à Prenzlauer Berg. Paul lässt sich 2010 in Berlin nieder und ist direkt von der Stadt angetan. Die Freiheit, die diese Stadt versprüht, begeistert ihn. Wie für viele Berliner ist Tischtennis auch für uns ein kleines Hobby geworden. Also entschließen wir uns, eine Runde in der Nähe der Knaackstraße im Prenzlauer Berg zu spielen und dabei über Pauls Berlin-Geschichte zu plaudern. Paul settled in Berlin in 2010, seduced by the german capital and its legendary freedom. We both like table tennis so we decided to play a game and then to discuss his feeling about his city. We met in Knaackstraße in Prenzlauer Berg. Crédit musique: Kaiserbase - Berlin! Du Bist So Wunderbar lire plus lire moins


pause

Laure, en route pour la liberté 11:25

Afficher Entretien

Laure arrive en 1993 à Berlin. Elle prend un bus de Montpellier qui l'amène dans la capitale allemande tout juste sortie de la guerre froide. C'est lors d'une soirée d'hiver dans son appartement dans le quartier de Mitte qu'elle livre son histoire avec Berlin, une histoire qui dure depuis 22 ans. Dans son témoignage, elle raconte ses premiers instants dans ce qui deviendra sa ville, ses expériences avec une langue qu'elle ne maîtrise alors pas encore. Surtout, Laure nous révèle son attrait pour une ville métissée permettant aisément les rencontres avec le monde entier. 1993 verschlug es Laure nach Berlin. Sie nahm den Bus aus Montpellier in die große deutsche Hauptstadt, die noch vom Kalten Krieg geprägt war. An einem Winterabend erzählt sie in ihrer Altbauwohnung in Mitte über die 22 Jahre in Berlin. Sie berichtet von den ersten Begegnungen mit der Stadt und von den Erlebnissen mit einer Sprache, die ihr damals noch fremd war. Vor allem aber beschreibt sie einen Ort, der durch seine Vielfältigkeit fasziniert. Crédit musique: Vladimir Ivanov alias "Astat" https://soundcloud.com/astat lire plus lire moins


pause

Orientale Alexanderplatz 00:35

Afficher Paysage sonore

Un après-midi couvert à Berlin. Deux joueurs de musique orientale sont postés aux abords de la sortie de U-Bahn centrale d'Alexanderplatz, non loin de la ligne de Tram. Ils scrutent au loin pour comprendre les flux de piétons. Une casquette blanche est disposée devant eux qui peine à se remplir. lire plus lire moins


Musique Orient Identités

Ajuster le cadrage pour l'avatar

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Ajuster le cadrage pour le partage facebook

Envoyer