-

stalingrad-connection

votre avatar

Envoyer un message

captcha
Recopiez le texte ci-contre
rafraichir le texte
votre photo

Stalingrad Connection is a community led radio project open to all refugees, migrants, and those exiled from their countries. It aims to share practical information and experiences. Tune once a week, on Monday morning from 11am to on FPP, 106.3. Join us on Facebook, on the page Stalingrad Connection. Welcome to the radio! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Stalingrad Connection est une radio collaborative ouverte aux personnes migrantes, exilées et réfugiées. Pour obtenir des informations pratiques, s'informer, partager des expériences et s'exprimer. Une fois par semaine le lundi de 11h00 à 12h sur FPP 106.3 FM. lire plus lire moins

61
3797

Trier par date

Trier par nombre d'écoutes

pause

#38 Stalingrad Connection : Géorgie 1:00:17

Afficher Carnet de bord

Pour cette 3e édition de cette saison 2, nous voyageons en Georgie avec les copains de micro-camp radio. Mais avant, nous vous faisons partager un appel des migrants de La Chapelle à la manifestation qui aura lieu samedi 21 octobre, Porte de La Chapelle à Paris. Nous ne manquerons pas de vous en reparler. lire plus lire moins


pause

#39 Stalingrad Connection : MIE 59:53

Afficher Entretien

Pour cette 39e édition de Stalingrad Connection, nous rencontrons Delphine, Marie et Catherine, toutes 3 bénévoles dans la team de Paris d'Exil Mineurs. Elles nous expliquent comment elles viennent en aide aux mineurs isolés, une population qui normalement est particulièrement protégée par l'Etat... Mais quand celui-ci manque à l'appel, que se passe-t-il ? Avant ça, un rapide mot sur l'actualité judiciaire d'autant plus intéressante à partager avec vous lorsqu'elle nous relaxe : Houssam, militant de La Chapelle Debout, un collectif bien connu des Parisiens pour l'aide apporté aux migrants, passait en jugement jeudi 21 septembre. Il était accusé de «violences volontaires sur personne dépositaire de l'autorité publique». C'était lors d'une rafle en septembre 2016 à Paris. A l'époque il avait écopé de 3 jours d'interruption temporaire de Travail et de 27 heures de garde à vue. Ce 19 Octobre nous l'avons retrouvé, accompagné de son avocat, Maitre Triceau à la sortie du délibéré. For this 39th Stalingrad Connection broadcast, we meet Delphine, Marie, and Catherine, all of them are volunteers in the team of Paris d'Exil Mineurs. They explain us how they help isolated underage, who is normally particularly protected by the State. But when he (the state) doesn't ensure his task, what happens ? Before that, a quick new about legacy : Houssam, activist inside the well knowned helping organization La Chapelle Debout collective, was judged the 21th of September. He was accused of "willing violences on a person holding the public authority". It was during a violent evacuation in September 2016. At this time, he had been on sick leave for 3 days, and 27 hours of custody. Las 19th of October, we met him, with his lawyer, Master Triceau, after the deliberation. lire plus lire moins


pause

#4 SC : Cartographie du Non-Accueil 30:05

Afficher Entretien

Suite de notre 1er plateau enregistré au Pont Ephémère lors de l'expo "Cartographie du non-accueil". On fera la connaissance de Moniem, poète et journaliste soudanais, en attente de l'obtention de l'asile politique, réfugié à Paris depuis quelques mois. Follow up of our first set recorded at the Point Ephémère during the exhibition "Cartographie du non-accueil". We will meet Moniem, an Sudanese poet and journalist, waiting for refugees status, who has arrived in Paris since few months. Une émission en arabe et en français. lire plus lire moins


pause

#26 SC : Médias en Afghanistan 27:48

Afficher Entretien

Entretien // Dans cette émission nous vous partageons un état des lieux de la difficile situation des médias indépendants en Afghanistan, suivie d'une conversation sur l'exil forcé de ceux qui y travaillaient et qui viennent chercher en Europe des conditions de vie acceptables, la liberté de pratiquer leur métier. Vous entendrez également les aléas du direct et l'accueil sur les chapeaux de roue de notre nouvel animateur, Hamed! Interview // In this program we share with you an overview of the difficult situation of the independent media in Afghanistan. It is followed by a conversation about the forced exile of those who worked there and who sought acceptable living conditions in Europe, especially freedom to practice their profession. You will also hear the hasard of a live show and the flying start of our new host, Hamed! Une émission en dari et en français. lire plus lire moins


pause

#57 Le Hangar 1:00:06

Afficher Entretien

Samedi 14 avril Stalingrad Connection était au Hangar Bagnolet, un squat qui héberge depuis près d'un an des personnes exilées. Depuis deux semaines, le Hangar est ouvert au public. Ce week-end, ils accueillaient, entre autres, Utopia 56 venue faire deux jours d'information sur les droits des personnes exilées. Un plateau riche et en public sur les activités du hangar, le dégonflement de la bulle à Porte de La Chapelle et un point sur la situation à Calais... Saturday the 14th of april, Stalingrad Connection was at Hangar Bagnolet, a squat that has been hosting exiles for one year. For two weeks, the Hangar has been open to the public. This weekend, they hosted, among others, Utopia 56 came to do two days of information on the rights of exiled persons. A rich set in public on the activities of the hangar, the deflation of the bubble at Porte de La Chapelle and an update on the situation in Calais lire plus lire moins


Télécharger
Radio
pause

#5 SC : La Chapelle Debout 27:38

Afficher Entretien

Stalingrad Connection continue son aventure radiophonique live en proposant dans cette émission un plateau réalisé par et avec des migrants et le collectif La Chapelle Debout ! Bonne écoute. Une émission en anglais et français. Stalingrad Connection continues its adventure by proposing in this program a set realized by and with migrants and the collective La Chapelle Debout! Good listening! A program in Arabic and French. lire plus lire moins


pause

#40Stalingrad Connection : Artistes 1:00:01

Afficher Entretien

Aujourd?hui Stalingrad Connection vous emmène à L'atelier des artistes en exil. Un lieu de résidence artistique, ouvert cet automne, et qui accueille des artistes exilés. Un lieu où la création est à l?honneur, où l?on évite les discours misérabilistes pour donner corps au sensible, au politique aussi. Dans cette émission nous irons y faire un tour, rencontrer ceux qui y résident et ceux qui le font. Une heure de reportage, d?interview, en musique et en plusieurs langues, à l?image de cette tour de babel inventive dont vous entendrez, à coup sûr, reparler. Today Stalingrad Connection takes you to the workshop for artists in exile. A place for artist residencies which opened this fall and hosts artists in exile. A place where creation is in the spotlight, in order to give form to sensitive and political ideas of people in exile, beyond the usual miserable speeches about exiled people. In this program, we will go there for lire plus lire moins


pause

#37 Stalingrad Connection : Mix été 1:00:06

Afficher Documentaire

Dans cette émission, quelques moments de notre été, une heure de sons éclatés, de voix mélangées, pour écouter, échanger, s'évader. 1. Paroles d'exil :Qu'est-ce qui pousse à partir? À traverser la mer? Comment parler de l'horreur de la Lybie? Et la France, alors, est-elle une terre d'asile? 2. Vingt minutes avec Microcamp Radio, partie cet été en Georgie à Tbilissi et en Irak à Erbill. Microcamp Radio est un atelier d'initiation à la radio à destination des personnes réfugiées et déplacées, dont la finalité est la production d'une émission de radio en direct depuis les camps de réfugiés. 3. Une radio cousue main, en direct du centre d'art Anthère, à Istanbul, avec des artistes réfugiés syriens. Dans un studio, on improvise et, avec ce qu'on a sous la main, on raconte une histoire en bruits et en voix. Un espace de création artistique loin de la guerre et des rivalités politiques. Une émission en français, géorgien, arabe, anglais lire plus lire moins


pause

#23 SC : l'asile pour les LGBT+ 30:12

Afficher Entretien

Dans cette émission nous échangerons autour du parcours des personnes LGBT souhaitant obtenir le statut de réfugié en France. Avec nous pour en parler : le pôle LBGT du BAAM, l'Ardhis, et Carole Grand réalisatrice du docu "Les portes d'Arcadie" Le 7/11/13, la cour de justice de l'union européenne reconnaissait que les individus homosexuels peuvent constituer un groupe social à risque au sens de la Convention de Genève sur les réfugiés. Au delà de la discrimination au quotidien, la criminalisation de l'homosexualité reste présente dans un grand nombre de pays sur terre : de l'amende à la peine de mort, en passant par la prison et les coups de fouet, la liste des peines encourues est longue. Si les personnes LGBT, Lesbienne, Gay, Bi, Trans, fuyant leur pays peuvent désormais demander l'asile pour cause de leur orientation sexuelle ou de genre, leur parcours n'en est pas moins difficile. Plateau // In this program we talked about the journey of LGBT people wishing to obtain refugee status in France. To talk about it, we invited: the LBGT team of the BAAM, the Ardhis, and Carole Grand director of the documentary movie "Les portes d'Arcadie". On the 11th November 2013, the European Court of Justice recognized that homosexuals may constitute a social group at risk within the meaning of the Geneva Convention on Refugees. Beyond day-to-day discrimination, the criminalization of homosexuality is still present in a large number of countries on earth: from fines to death sentences, prison and lashes, the list of penalties incurred is long. If LGBT, Lesbian, Gay, Bi, Trans, fleeing their country can now seek asylum because of their sexual orientation or gender, their journey is no less difficult. Une émission en français. lire plus lire moins


pause

#2 SC : S'informer 28:28

Afficher Entretien

Deuxième emission de "Stalingrad Connection", une émission de radio collaborative en plusieurs langues (français, anglais, arabe et dari) faite par & pour les migrants, réfugiés et exilés. Pour obtenir des informations pratiques, s'informer, partager des expériences et s'exprimer... Second broadcast of "Stalingrad Connection", a collaborative radio program in 4 languages (French, English, Arabic, Dari) made by & for migrants, refugees and exiles. To get practical information, get informed, share experiences and express yourself... lire plus lire moins


Ajuster le cadrage pour l'avatar

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Ajuster le cadrage pour le partage facebook

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Envoyer