-

stalingrad-connection

votre avatar

Envoyer un message

captcha
Recopiez le texte ci-contre
rafraichir le texte
votre photo

Stalingrad Connection is a community led radio project open to all refugees, migrants, and those exiled from their countries. It aims to share practical information and experiences. Tune once a week, on Monday morning from 11am to on FPP, 106.3. Join us on Facebook, on the page Stalingrad Connection. Welcome to the radio! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Stalingrad Connection est une radio collaborative ouverte aux personnes migrantes, exilées et réfugiées. Pour obtenir des informations pratiques, s'informer, partager des expériences et s'exprimer. Une fois par semaine le lundi de 11h00 à 12h sur FPP 106.3 FM. lire plus lire moins

44
2467

Trier par date

Trier par nombre d'écoutes

pause

#24 Stalingrad Connection 04/05/17 30:02

Afficher Entretien

Notre débat de l'entre-deux tours Regards de journalistes réfugiés sur l'entre-deux tours des élections présidentielles. Quel programme pour l'immigration ? Voter ? Voter pour qui ? Our debate between the two rounds of the presidential elections Refugee journalists give their opinions between the two rounds of the presidential elections. Which program does raise the issue of immigration and how? To vote? or not to vote? For whom? A program recorded in public at the BAAM's house-warming party in Arabic and French. Une émission enregistrée en public à la pendaison de crémaillère du BAAM en arabe et en français lire plus lire moins


pause

#36 Stalingrad Connection : Rentrée 1:00:05

Afficher Entretien

Dans la toute première émission de la deuxième saison de Stalingrad Connection, un bilan sur la situation des personnes réfugiées à Paris avec quatre voix de membres de l'association Utopia 56 et des collectifs Solidarité migrants Wilson et P'tit Dej' à Flandre. Ils viennent témoigner de la situation à l'intérieur et aux alentours du centre dit humanitaire de la Porte de La Chapelle, et dans Paris où les personnes réfugiées sont de plus en plus vulnérables, car invisibilisées et séparées les unes des autres depuis la dernière évacuation du campement de la Porte de La Chapelle le 18/08. Ils viennent aussi rappeler leur détermination à aider les personnes réfugiées à Paris malgré l?épuisement d?un an de soutien quotidien auprès des personnes réfugiées. Ils viennent exprimer leur colère vis-à-vis de l'état et leur résolution, en cette rentrée, à ne plus seulement agir sur le terrain humanitaire mais à véritablement s'engager politiquement. Une émission en français et en arabe. lire plus lire moins


pause

#1 Stalingrad Connection 24/11/16 29:11

Afficher Entretien

Toute première émission de "Stalingrad Connection", une émission de radio collaborative en 4 langues (français, anglais, arabe, dari) faite par & pour les migrants, réfugiés et exilés. Pour obtenir des informations pratiques, s'informer, partager des expériences et s'exprimer... First broadcast of "Stalingrad Connection", a collaborative radio program in 4 languages (French, English, Arabic, Dari) made by & for migrants, refugees and exiles. To get practical information, get informed, share experiences and express yourself... lire plus lire moins


pause

#42 Stalingrad Connection : Calais 59:03

Afficher Documentaire

21novembre2017 Aujourd'hui nous parlons de la situation à Calais. Les personnes migrantes y sont actuellement victimes de violences policières et dorment pour un grand nombre dans la rue. avec nous en plateau, Hassan et Charlotte bénévole à Utopia56. L'émission débute avec la chronique de Nour. Elle explique que beaucoup de demandeurs ou demandeuses d?asile rencontrent des problèmes en écrivant leurs nom et prénom de manière différente sur les multiples fiches d?état civil qu?ils ont à remplir. Un conseil, avoir sur soi un papier où sont écrits vos noms et prénoms pour toujours les écrire de la même façon. avec un extrait d'un atelier MicroCamp Radio à Calais Music : Mc Rami Today our program is about the city of Calais. Migrants people are facing police violences and a vast majority of them is due to sleep outside. to talk about it we are with Hassan and Charlotte from Utopia56 The program stars with Nour. She gives clue to face problems about names writings for asylum seeker. lire plus lire moins


pause

Fuir la Libye 08:37

Afficher Entretien

Cédric Herrou condamné, Colomb en une du JDD qui annonce vouloir « trier les migrants », la situation qui ne fait qu'empirer en Méditerranée, les expulsions et reconduites à la frontières qui continuent de plus belles et au détriment des lois internationales de protection des droits de l'homme, etc. L'été n'a pas pris de pause. L'année dernière, nous avons enregistré beaucoup de paroles qui disent l'exil. Toutes n'ont pas été diffusées, par manque de temps ou de pertinence. Cette fois, c'était la prise de son qui n'était pas terrible. Mais ces mots résonnent douloureusement et font écho à la violence du mois d'août. 8 petites minutes qui racontent : Partir Traverser la mer L'horreur en Libye La France, Terre d'Asile? lire plus lire moins


pause

#16 Stalingrad Connection 27/02/17 30:02

Afficher Documentaire

Le 10 Février dernier, la Mairie de Paris a installé de grosses pierres sous un pont du boulevard Ney. Un lieu occupé par plusieurs dizaines de réfugiés qui attendent d'être reçus, non loin, dans le centre humanitaire saturé. L'objectif de la mesure n'est pas officiellement revendiqué mais ces pierres empêchent un peu plus, les réfugiés qui vivent là, de s'abriter de la pluie. Le samedi 25 Février, un collectif de tailleurs de pierre s'est mobilisé pour déplacer ces rochers. On 10 February, the Paris City Council installed large stones under a bridge on the Boulevard Ney. A place occupied by dozens of refugees waiting to be received, nearby, in the saturated humanitarian center. The objective of the measure is not officially claimed, but these stones prevent the refugees who live there from sheltering from the rain. On Saturday, February 25, a group of stonecutters mobilized to move these rocks. Une émission en français, anglais, dari et arabe. lire plus lire moins


pause

#43 Stalingrad Connection : Femmes 1:00:01

Afficher Entretien

Aujourd'hui dans Stalingrad Connection les femmes prennent la parole ! Rowaida est journaliste, comédienne, syrienne et réfugiée en France depuis moins d'un an. Elle vient nous parler du premier mouvement féministe qu'elle a fondé il y a un mois avec d'autres femmes syriennes de part le monde : le mouvement politique des femmes syriennes. Rahima est aussi journaliste, afghane et réfugiée en France depuis un an et demi, elle nous raconte son travail de journaliste et son engagement humanitaire auprès des femmes en Afghanistan... On leur demande si l'exile en France a changé leur vision sur leur engagement féministe. Vous écouterez également la deuxième chronique de Nour ! Today, in Stalingrad Connection, women speak up! Rowaida is a Syrian journalist, actress and refugee in France since less than a year. She talks to us about the first political mouvement she just created with other women from all over the world: the political movement of Syrian women. Rahima is also a journalist refugee from Afghanistan in France since one year and an half. She talks about her commitment for women in Afghanistan... We ask them whether exile in France changed their vision about feminism. You will also listen to Nour's second chronicle. lire plus lire moins


pause

#35 Stalingrad Connection : Dublin 30:09

Afficher Entretien

De plus en plus de réfugiés demandant l'asile en France se voient opposer le règlement de Dublin. Ils sont forcés de quitter le territoire français pour déposer leur dossier de demande d'asile dans le premier pays européen dans lequel ils ont donné leurs empreintes digitales et ont été enregistrés. Hamed et Hassan expliquent, en dari et en anglais, le fonctionnement du règlement de Dublin qui ajoute un obstacle de plus sur le parcours des réfugiés. More and more refugees seeking asylum in France are opposed to the Dublin Regulation. They are forced to leave French territory to file their application for asylum in the first European country in which they have given their fingerprints and have been registered. Hamed and Hassan explain in Dari and English the operation of the Dublin regulation, which adds an additional obstacle to the refugees. Une émission en dari et en anglais. lire plus lire moins


pause

#38 Stalingrad Connection : Géorgie 1:00:17

Afficher Carnet de bord

Pour cette 3e édition de cette saison 2, nous voyageons en Georgie avec les copains de micro-camp radio. Mais avant, nous vous faisons partager un appel des migrants de La Chapelle à la manifestation qui aura lieu samedi 21 octobre, Porte de La Chapelle à Paris. Nous ne manquerons pas de vous en reparler. lire plus lire moins


pause

#41 Stalingrad Connection : Travail 1:00:20

Afficher Documentaire

Pour cette quarante-et-unième émission de Stalingrad Connection, nous parlerons du travail et de la formation pour les personnes réfugiées, avec Kodiko et La fabrique Nomade. Une émission en français, arabe, anglais et Dari. For this 41th broadcast of Stalingrad Connection, we will talk about work and job training for refugees, with Kodiko and the Fabrique nomade. A program in French, Arabic, English and Dari. lire plus lire moins


Télécharger
Travail

Ajuster le cadrage pour l'avatar

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Ajuster le cadrage pour le partage facebook

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Envoyer