-

stalingrad-connection

votre avatar

Envoyer un message

captcha
Recopiez le texte ci-contre
rafraichir le texte
votre photo

Stalingrad Connection is a community led radio project open to all refugees, migrants, and those exiled from their countries. It aims to share practical information and experiences. Tune once a week, on Monday morning from 11am to on FPP, 106.3. Join us on Facebook, on the page Stalingrad Connection. Welcome to the radio! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Stalingrad Connection est une radio collaborative ouverte aux personnes migrantes, exilées et réfugiées. Pour obtenir des informations pratiques, s'informer, partager des expériences et s'exprimer. Une fois par semaine le lundi de 11h00 à 12h sur FPP 106.3 FM. lire plus lire moins

50
3070

Trier par date

Trier par nombre d'écoutes

pause

#32 Stalingrad Connection 26/06/17 30:45

Afficher Entretien

Dans cette émission, deux intervenants afghans reviennent sur les nombreuses attaques terroristes en Afghanistan. Ils ont rencontré Maryam, une journaliste afghane réfugiée en France, dans l'une des nombreuses manifestations parisiennes qui ont lieu ces dernières semaines pour dénoncer le terrorisme contre les Afghans et le manque de couverture par les medias occidentaux. In this program, two Afghan speakers comment on the many terrorist attacks that have taken place until recently in Afghanistan. They met Maryam, an Afghan journalist refugee in France, in one of the many recent Parisian demonstrations that denounce terrorism against Afghan people and the lack of coverage by the Western media. Une émission en anglais et en dari. lire plus lire moins


Télécharger
Migrations
pause

#27 Stalingrad Connection 29/05/17 29:59

Afficher Entretien

Conversation // Poésie // Lorsque nous avons rencontré Mohamed, à la pendaison de crémaillère du Baam, il y a quelques semaines, il nous a dit qu'il était poète. Nous lui avions alors tendu notre micro pour l'écouter nous raconter un peu de son parcours. Et puis, très vite, est venue l'envie de le présenter à un autre poète, Muneim Rahama, journaliste réfugié, ami et familier de Stalingrad Connection. L'un jeune, l'autre plus vieux, tous deux soudanais, tous deux une route d'exil, tous deux qui écrivent, nous nous sommes retrouvés un soir de ce début d'été pour parler, français, arabe, anglais, parler des mots qui viennent tous seuls, et de la poésie. Conversation // Poetry // When we met Mohamed, at the BAAM's house-warming party, a few weeks ago, he told us that he was a poet. Back then, we put a microphone in front of him and listen to him telling us a bit about his journey. And then, very soon, came the desire to introduce him to another poet, Muneim Rahama, refugee journalist, friend and familiar of Stalingrad Connection. The young one and the other older one are both Sudanese, both on the road of exile, both writers. We gathered one evening of this beginning summer to speak, French, Arabic, English, to speak about words that come all alone, and about poetry. Une émission en français, arabe et anglais. lire plus lire moins


pause

#34 Stalingrad Connection : Calais 30:02

Afficher Entretien

Il y a deux semaines nous nous faisions l'écho d'un atelier microcamp radio donné à Calais, début juin. Nous y entendions parler de manque de respect, de violences policières contre les exilés et de bénévoles épuisés. Microcamp radio y est retourné dans les jours qui ont suivi, le 24 juin. Ce sont ces enregistrements que Stalingrad Connection vous diffuse dans cette émission. Dans la permanence du secours catholique, ou pendant la distribution de nourriture, dehors, Soudanais et Afghans ont pris le micro pour témoigner, s'interroger, nous faire partager leur réalité. Two weeks ago we were echoing a Microcamp Radio workshop given in Calais in early June. We heard about the lack of respect and police violence against refugees and exhausted volunteers. Microcamp Radio returned in Calais in the days that followed, on June 24th. These are the recordings that Stalingrad Connection is broadcasting today. In the local of the Secours Catholique, or outside during the food distribution, Sudanese and Afghan people took the microphone to testify, to question themselves, to make us share their reality. Une émission en arabe, dari, français, anglais. lire plus lire moins


Télécharger
Migrations
pause

#33 Stalingrad Connection 03/07/17 30:03

Afficher Entretien

Aujourd'hui Stalingrad Connection fait escale à l'Institut du Monde Arabe. Avec Djibril, journaliste mauritanien, Mohamed, poète né au Soudan et Nala, commissaire d'exposition, nous découvrons l'exposition Trésors de l'Islam en Afrique de Tombouctou à Zanzibar. L'occasion d'évoquer aussi la situation d'artiste en exil. Today, with Stalingrad Connection, we make a stopover at the Institute of Arabic World (Institut du Monde Arabe). With Djibril -a Mauritanian journalist-, Mohamed -a Libyan poet born in Sudan- and Nana -curator at the Institute-, we discover the exhibition "Trésors de l'Islam en Afrique de Tombouctou à Zanzibar" (Treasures of Islam in Africa from Timbuktu to Zanzibar). It also brings the opportunity to talk about the situation of artists in exile. Une émission en français. lire plus lire moins


pause

#46 Stalingrad Connection 1:00:05

Afficher Entretien

Dans cette édition, nous entendrons une interview de Jean, travailleur social à Adoma. Ensuite nous entendrons une rediffusion de la 35e émission dans laquelle nous avions analysé le fonctionnement du règlement de Dublin. Une émission en anglais, en dari et en français. In this program we will broadcast an interview with Jean, a social worker at Adoma. We will then listen to a repeat of our 35th programme, which breaks down how the Dublin Regulation works. This is a programme in English, French and Dari. lire plus lire moins


pause

#47 Stalingrad Connection 1:00:05

Afficher Musique

Hello and happy christmas to everybody. We hope that you might not have forgotten the International day of migrants which was last week, migrants in France and all around the world. We all wait for a perticular day and time to be supportive and helpfull but Stalingrad connectoin does not think so. Your long and impressive speeches may impress the migrant representatives, international and national media even your colleaques families and friends but migrants do not need your speeches they are in need of physical and matirialistic help. By passing a migrant sitting somewhere if you give them a smile a hand shake, something to eat or sit with them for a few minutes is not a big deal for you but is metters alot for them. Humanity is to take care of every human around you. In todays program you listen about music and songs. lire plus lire moins


Télécharger
Chanson
pause

#31 Stalingrad Connection 19/06/17 30:02

Afficher Documentaire

Stalingrad Connection s'est rendu à Calais, début juin, dans le cadre d'un atelier radio destiné aux migrants. Dans l'accueil de jour du Secours Catholique, exilés et bénévoles ont échangé autour du thème du respect. Violences policières, bénévoles harcelés, la situation à Calais est grave. Cette émission est un écho de ce qu'il s'y passe. Stalingrad Connection visited Calais in early June as part of a radio workshop for refugees. In the duty office of the Secours Catholique, refugees and volunteers exchanged around the theme of Respect. Police brutality, harassed volunteers, the situation in Calais is serious. This is an echo of what is happening there. Une émission en français, anglais, arabe, dari, farsi. lire plus lire moins


pause

#4 Stalingrad Connection 08/12/16 30:05

Afficher Entretien

Suite de notre 1er plateau enregistré au Pont Ephémère lors de l'expo "Cartographie du non-accueil". On fera la connaissance de Moniem, poète et journaliste soudanais, en attente de l'obtention de l'asile politique, réfugié à Paris depuis quelques mois. Follow up of our first set recorded at the Point Ephémère during the exhibition "Cartographie du non-accueil". We will meet Moniem, an Sudanese poet and journalist, waiting for refugees status, who has arrived in Paris since few months. Une émission en arabe et en français. lire plus lire moins


pause

#23 Stalingrad Connection 20/04/17 30:12

Afficher Entretien

Dans cette émission nous échangerons autour du parcours des personnes LGBT souhaitant obtenir le statut de réfugié en France. Avec nous pour en parler : le pôle LBGT du BAAM, l'Ardhis, et Carole Grand réalisatrice du docu "Les portes d'Arcadie" Le 7/11/13, la cour de justice de l'union européenne reconnaissait que les individus homosexuels peuvent constituer un groupe social à risque au sens de la Convention de Genève sur les réfugiés. Au delà de la discrimination au quotidien, la criminalisation de l'homosexualité reste présente dans un grand nombre de pays sur terre : de l'amende à la peine de mort, en passant par la prison et les coups de fouet, la liste des peines encourues est longue. Si les personnes LGBT, Lesbienne, Gay, Bi, Trans, fuyant leur pays peuvent désormais demander l'asile pour cause de leur orientation sexuelle ou de genre, leur parcours n'en est pas moins difficile. Plateau // In this program we talked about the journey of LGBT people wishing to obtain refugee status in France. To talk about it, we invited: the LBGT team of the BAAM, the Ardhis, and Carole Grand director of the documentary movie "Les portes d'Arcadie". On the 11th November 2013, the European Court of Justice recognized that homosexuals may constitute a social group at risk within the meaning of the Geneva Convention on Refugees. Beyond day-to-day discrimination, the criminalization of homosexuality is still present in a large number of countries on earth: from fines to death sentences, prison and lashes, the list of penalties incurred is long. If LGBT, Lesbian, Gay, Bi, Trans, fleeing their country can now seek asylum because of their sexual orientation or gender, their journey is no less difficult. Une émission en français. lire plus lire moins


pause

#5 Stalingrad Connection 15/12/16 27:38

Afficher Entretien

Stalingrad Connection continue son aventure radiophonique live en proposant dans cette émission un plateau réalisé par et avec des migrants et le collectif La Chapelle Debout ! Bonne écoute. Une émission en anglais et français. Stalingrad Connection continues its adventure by proposing in this program a set realized by and with migrants and the collective La Chapelle Debout! Good listening! A program in Arabic and French. lire plus lire moins


Ajuster le cadrage pour l'avatar

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Ajuster le cadrage pour le partage facebook

Envoyer

Ajuster le cadrage de votre image

Envoyer